Every age asks
a new question.
Chaque âge pose
une nouvelle question.

From expecting to adolescence and onward, each age brings its own question, and its own answer.De la grossesse à l’adolescence et au-delà, chaque âge apporte sa question, et sa réponse.

The same care, the same people, one steady rhythm, the whole way.Les mêmes personnes, le même soin, un rythme constant, tout du long.

A mother carrying her baby

One relationship, through every age.Une relation, à travers chaque âge.

The form changes as the child changes. The standard stays: small groups, familiar people, a repeated rhythm, and a clear view of what is developing.La forme évolue avec l’enfant. L’exigence reste : de petits groupes, des personnes familières, un rythme répété et une lecture claire de ce qui se développe.

01 · Seed · Expecting and newborn01 · Seed · Grossesse et nouveau-né

Seed

“Are we ready?”« Sommes-nous prêts ? »

Co-regulation begins before words. The family joins before the child can.La co-régulation commence avant les mots. La famille rejoint avant même l’enfant.

At homeÀ la maisonBreathe together for one minute.Respirer ensemble pendant une minute.

02 · Sprout · Ages 0–402 · Sprout · 0–4 ans

Sprout

“Why is every day so much?”« Pourquoi chaque jour est-il si intense ? »

Security and language grow together, through attachment and rhythm.La sécurité et le langage grandissent ensemble, par l’attachement et le rythme.

At homeÀ la maisonName one feeling each day.Nommer une émotion chaque jour.

The early years, up close
A child at rest

03 · Root · Ages 4–903 · Root · 4–9 ans

“Why are handovers so hard?”« Pourquoi les transitions sont-elles si dures ? »

Root develops regulation, attention, and repair through the same weekly sequence. Families receive a concise note each week, a fuller monthly view, and a term review that makes the child’s own line visible, never reducing the child to a score.Root développe la régulation, l’attention et la réparation à travers la même séquence hebdomadaire. Les familles reçoivent une note concise chaque semaine, une synthèse mensuelle et un bilan trimestriel qui rend visible la trajectoire propre à l’enfant, sans jamais le réduire à un score.

At homeÀ la maisonLet one effort reach its natural end.Laisser un effort aller jusqu’à son terme naturel.

First weeksPremières semaines

Early shiftsPremiers changements

Easier beginnings, more willingness to try again.Des débuts plus faciles, davantage d’envie de recommencer.

Across a termSur un trimestre

Steadier patternsDes repères plus stables

A clearer picture, built from repeated observation.Une lecture plus claire, construite par l’observation répétée.

The graphic shows observation accumulating, never a child’s score.Le graphique représente l’accumulation des observations, jamais un score attribué à l’enfant.

04 · Rise · Ages 10–1204 · Rise · 10–12 ans

Rise

“Who is this new person?”« Qui est cette nouvelle personne ? »

Identity and belonging become active work. The group gives them somewhere serious, calm, and social to practise both.L’identité et l’appartenance deviennent un travail actif. Le groupe offre un espace sérieux, calme et social pour les exercer.

At homeÀ la maisonAsk for one real opinion at dinner.Demander un véritable avis au dîner.

A young person standing, in black and white

05 · Reach · Ages 13–1505 · Reach · 13–15 ans

Reach

“Is my voice still reaching?”« Ma voix lui parvient-elle encore ? »

Autonomy and values move from discussion into practice, with adults close enough to hold a standard and far enough to leave room.L’autonomie et les valeurs passent de la discussion à la pratique, avec des adultes assez proches pour maintenir une exigence et assez en retrait pour laisser de la place.

At homeÀ la maisonHand over one decision that matters.Confier une décision qui compte.

Bright sunlight

06 · Gold · Belonging onward06 · Gold · L’appartenance, ensuite

Gold

The capacities practised through childhood remain available across a life. The relationship changes shape, and the door stays open for the seasonal gatherings, the family intensives, and the people who grew up here.Les capacités exercées pendant l’enfance restent disponibles tout au long de la vie. La relation change de forme, et la porte reste ouverte pour les fêtes de saison, les intensifs en famille et celles et ceux qui ont grandi ici.

DISCOVER THE EXPERIENCE DAYSDÉCOUVRIR LES EXPERIENCE DAYS
Trees in calm light

The core stays constant.
The layer around it belongs to the family.
Le cœur reste constant.
La couche autour appartient à la famille.

Summer camps, family intensives, partner studios, the experts, and seasonal gatherings are added only when they serve the child’s own path, chosen together, season by season.Les camps d’été, les intensifs en famille, les studios partenaires, les experts et les fêtes de saison ne s’ajoutent que lorsqu’ils servent le parcours propre à l’enfant, choisis ensemble, saison après saison.

RESERVE AN EXPERIENCE DAYRÉSERVER UN EXPERIENCE DAY

WHAT FAMILIES ARE SAYING CE QUE DISENT LES PARENTS

In Their Words Témoignages

"We were always busy. Ballet, swimming, this and that. But I never felt settled about it. With Embreier, something feels anchored. She leaves willingly. She talks about the circle. There's a steadiness in her that wasn't there before. It is incredible." « On était toujours occupés. Ballet, natation, tout ça. Mais je ne me sentais jamais vraiment rassurée. Avec Embreier, quelque chose est ancré. Elle part volontiers. Elle parle du cercle. Il y a une stabilité en elle qui n'était pas là avant. C'est incroyable. »
Emma, Mother of Two Emma, mère de deux enfants
"He arrives curious. That surprised me. There's more follow-through now. If he starts something, he stays with it. The shift is subtle, but it's real. I can see it in how he listens." « Il arrive curieux. Ça m'a surpris. Il va plus au bout des choses maintenant. S'il commence quelque chose, il reste avec. Le changement est subtil, mais il est réel. Je le vois dans sa façon d'écouter. »
Ye Zi, Embreier Parent Ye Zi, parent Embreier
"We were looking for something consistent. A clear structure. After a few weeks, he comes home calmer. He talks about the other children. He describes what he did. For me, that is reassuring." « On cherchait quelque chose de cohérent. Un cadre clair. Depuis quelques semaines, il rentre plus calme. Il parle des autres enfants. Il raconte ce qu'il a fait. Pour moi, c'est rassurant. »
Sophie, Embreier Parent Sophie, parent Embreier

Lausanne · Geneva Lausanne · Genève

A Place They
Grow Within.
Une place dans
laquelle ils grandissent.

Small group. The same children and educator each week. It settles in, week after week.
You know who they’re with.
Petit groupe. Les mêmes enfants et éducateur chaque semaine. Cela s’installe, semaine après semaine.
Vous savez avec qui ils sont.