The CompanyL’entreprise

What is education, when knowledge is everywhere?Qu’est-ce qu’éduquer, quand le savoir est partout ?

This is the question we work from, with the families we serve. What a child most needs are the human capacities that no lesson can simply hand over: to feel steady, to focus, to stay with what is hard, to create, and to belong. Embreier helps children grow those capacities, and gives families one place for it all.C’est la question dont nous partons, avec les familles que nous servons. Ce dont un enfant a le plus besoin, ce sont les capacités humaines qu’aucune leçon ne peut simplement transmettre : se sentir posé, se concentrer, persévérer, créer et appartenir. Embreier aide les enfants à développer ces capacités, et offre aux familles un seul lieu pour tout cela.

Speak with usNous contacter
Children sitting together, at play

We help children grow steadier, more attentive, and more at ease in who they are, and we give families a place where rhythm, calm, and connection can take root.Nous aidons les enfants à gagner en stabilité, en attention et en confiance dans ce qu’ils sont, et nous offrons aux familles un lieu où le rythme, le calme et le lien peuvent s’installer.

5
YearsAns
Alongside children, and the families who trusted us.Aux côtés des enfants, et des familles qui nous ont fait confiance.
3
CulturesCultures
New York, Shanghai, Oslo. What helps a child held true in each.New York, Shanghai, Oslo. Ce qui aide un enfant s’est vérifié dans chacune.
4–15
The whole arcLe parcours
A decade of childhood at the centre, with a wider path from pregnancy to adulthood, open to all abilities.Une décennie d’enfance au cœur de la méthode, et un parcours qui s’ouvre de la grossesse à l’âge adulte, ouvert à toutes les capacités.

For the familyPour la famille

Children need more than activities. Families need more than logistics.Les enfants ont besoin de plus que des activités. Les familles, de plus que de la logistique.

Embreier is built for both at once: a child’s growth and a parent’s own life, in one place, on one rhythm.Embreier est conçu pour les deux à la fois : le développement de l’enfant et la vie du parent aussi, en un seul lieu, sur un même rythme.

One place, not tenUn seul lieu, pas dix
A child’s developmental practice, held in one place, on one rhythm. Less running across town, more time together.Une pratique de développement pour l’enfant, réunie en un seul lieu, sur un même rythme. Moins de trajets, plus de temps ensemble.
Both, at the same timeLes deux, en même temps
A parent’s own time to think, work, and rest sits in the same hours and place as their child’s growth. No one has to choose.Le temps d’un parent pour réfléchir, travailler et se reposer se déroule aux mêmes heures et au même endroit que la croissance de son enfant. Personne n’a à choisir.
A thoughtful circleUn cercle choisi avec soin
Families brought together with care, so belonging is real, for the children and for the parents.Des familles réunies avec soin, pour que l’appartenance soit réelle, pour les enfants comme pour les parents.

The setting is designed with the same care as the method, because habits hold when the whole environment holds them.Le cadre est conçu avec le même soin que la méthode, car les habitudes tiennent quand tout l’environnement les soutient.

Our storyNotre histoire

It began with a question.Tout a commencé par une question.

What does a child need that school and love alone don’t give? The capacities that let them use both: to settle a busy body, stay with something hard, make, and belong. These form in childhood, through practice with other people.De quoi un enfant a-t-il besoin, que l’école et l’amour seuls ne donnent pas ? Des capacités qui permettent de tirer le meilleur des deux : apaiser un corps agité, persévérer face à la difficulté, créer et appartenir. Elles se forment dans l’enfance, par la pratique avec d’autres.

We spent five years learning how to grow them, with children and families in New York, then Shanghai and Oslo. What remained consistent across places became the foundation of the method, and the reason it travels. That work continues in Vaud, as a weekly practice, a certified standard, and a place where families find rhythm and community around it.Nous avons passé cinq ans à apprendre comment les développer, avec des enfants et des familles à New York, puis Shanghai et Oslo. Ce qui est resté juste d’un contexte à l’autre est devenu le socle de la méthode, et la raison pour laquelle elle voyage. Ce travail se poursuit dans le canton de Vaud, comme pratique hebdomadaire, standard certifié, et lieu où les familles trouvent rythme et communauté.

The pathLe chemin

From a question
to a home.
D’une question
à un lieu.

The standard on one side, the places on the other. One method underneath.Le standard d’un côté, les lieux de l’autre. Une seule méthode en dessous.

The methodLa méthode

2021 · New York

The method takes shapeLa méthode prend forme

Weekly sessions, small groups, one fixed sequence, refined with the first children and families.Des séances hebdomadaires, de petits groupes, une séquence fixe, affinée avec les premiers enfants et leurs familles.

The methodLa méthode

2023 · Shanghai & Oslo

Proven across culturesÉprouvée à travers les cultures

The same sequence, three ideas of childhood. It held in all three, which is why it travels.La même séquence, trois conceptions de l’enfance. Elle a tenu dans les trois, et c’est pourquoi elle voyage.

The standardLe standard

2025

The Foundation CertificateLe Certificat Foundation

One credential across Root, Rise, and Reach, built to an audited standard. Educators are trained and certified to deliver the method, and audited to keep it.Une seule certification à travers Root, Rise et Reach, conçue selon un standard audité. Les éducateurs sont formés et certifiés pour délivrer la méthode, et audités pour la maintenir.

For familiesPour les familles

April 2026 · LausanneAvril 2026 · Lausanne

Open in LausanneOuverture à Lausanne

The founding families join. The method runs weekly, and every child’s growth is followed from the first session.Les familles fondatrices rejoignent. La méthode se déroule chaque semaine, et la croissance de chaque enfant est suivie dès la première séance.

NowMaintenant

The standardLe standard

Summer 2026Été 2026

The first educators certifyLes premiers éducateurs se certifient

A founding cohort of educators completes the Foundation Certificate, eighteen sessions of training in the method, before leading groups of their own.Une cohorte fondatrice d’éducateurs achève le Certificat Foundation, dix-huit séances de formation à la méthode, avant de mener leurs propres groupes.

For familiesPour les familles

September 2026 · Lake GenevaSeptembre 2026 · Région lémanique

The region, and SeedLa région, et Seed

The programme opens across Geneva and the lakeshore from Nyon to Vevey. And Seed begins: the method follows a family from expecting to newborn.Le programme ouvre à Genève et sur la rive de Nyon à Vevey. Et Seed commence : la méthode accompagne les familles, de la grossesse aux premiers mois.

The standardLe standard

2027

Certification opens to institutionsLa certification s’ouvre aux institutions

Schools and institutions begin to certify their own educators in the method, under one audited standard, as a curriculum for human capacity development takes shape.Écoles et institutions commencent à certifier leurs propres éducateurs à la méthode, sous un standard audité unique, tandis qu’un curriculum pour le développement des capacités humaines prend forme.

For familiesPour les familles

AheadÀ venir

The arc, and the HousesLe parcours, et les Maisons

The method extends to adults 16 and up, of all abilities, on the same certified standard. And the Member Houses give it a home in each city: Lausanne first, then Singapore, London, and beyond.La méthode s’étend aux adultes dès 16 ans, de toutes capacités, sur le même standard certifié. Et les Member Houses lui donnent un lieu dans chaque ville : Lausanne d’abord, puis Singapour, Londres, et au-delà.

The person in the roomLa personne dans la salle

A person, not a screen.Une personne, pas un écran.

In every Embreier room there is a certified educator, present and unhurried, who watches before they guide and knows each child by name.Dans chaque séance Embreier, il y a un éducateur certifié, présent et sans hâte, qui observe avant de guider et connaît chaque enfant par son nom.

Technology has its place in our work, in the measurement and in the training. It does not lead the room with a child. That line is deliberate, and we hold it.La technologie a sa place dans notre travail, dans la mesure et dans la formation. Elle ne guide pas la séance avec un enfant. Cette limite est délibérée, et nous y veillons.

Research & partnersRecherche & partenaires

Rooted in research.Ancrés dans la recherche.

Our practice is grounded in rigorous research on how children develop, and it is being built, here in Vaud, with Swiss institutions. We are developing our research pathway with HEPL, shaping how we understand and support a child’s development. Our educator bench includes master’s-level profiles, trained at institutions such as UNIL and UNIGE, and a study with a leading UK university is planned, to keep learning as we grow.Notre pratique s’appuie sur des recherches solides en développement de l’enfant, et elle se construit, ici dans le canton de Vaud, avec des institutions suisses. Nous développons notre démarche de recherche avec la HEPL, pour affiner notre compréhension et notre accompagnement du développement de l’enfant. Notre équipe d’éducateurs compte des profils de niveau master, formés dans des institutions telles que l’UNIL et l’UNIGE, et une étude avec une grande université britannique est prévue, pour continuer d’apprendre à mesure que nous grandissons.

An advisory board guides us across pedagogy, design, business, and cantonal and federal collaborations.Un conseil consultatif nous accompagne en pédagogie, design, business et collaborations cantonales et fédérales.

HEPL UNIL UNIGE

The third environment for human development.Le troisième environnement du développement humain.

Alongside the school and the home. A place where children grow the capacities they carry for life, and where families find their circle.Aux côtés de l’école et de la maison. Un lieu où les enfants développent les capacités qu’ils portent toute leur vie, et où les familles trouvent leur cercle.

For children who thrive, and families who thrive with them.Pour des enfants qui s’épanouissent, et les familles avec eux.